אופססס פדיחה

התפרסם אתמול ב-24 שעות, ידיעות אחרונות

מהרגע ששמעתי את השם הזה ידעתי שיום אחד זה יקרה – הם יכתבו רון ירון, במקום רוני רון.

סגן עורך ידיעות אחרונות נקרא רון ירון. הסבא-אבא האכזר של רוז נקרא רוני רון.

כשהתחילה כל הפרשה, הייתי בדסק החדשות, כשסביבי טלוויזיות דולקות על חדשות. כל פעם שאמרו רוני רון, זה נשמע כמו רון ירון. זה די הצחיק אותי והשתעשתי במחשבה שבטח אחד העורכים יתבלבל ויכתוב בשוגג רון ירון בכתבה שקשורה לפרשת רוז, ואף אחד לא ישים לב, כולל רון ירון עצמו שוודאי עבר על הכתבה, בגלל שאם קוראים בקול בראש הניגון של השמות כמעט זהה.

נבואה שמגשימה את עצמה.

🙂

Facebook Comments

עלינו הגר